Você sabe de onde vem o bordão "feito nas coxas"?
Expressão usada que denota a idéia de que algo está sendo feito ou foi feito com pouco ou nenhum cuidado, apressadamente ou sem a qualidade de que deveria ser feito. Na época do Brasil Colonia, quando os escravos confeccionavam telhas para coberturas de casas, o molde para a confecção dessas telhas eram suas próprias coxas. Como uma era diferente da outra, as telhas ficavam todas diferentes, por isso os telhados não obtinham um formato uniforme e esses telhados não ficavam tom bons. Dava a impressão (hoje) de que tinha sido feito com pouco capricho.
Esta é uma das explicações para a expressão fazer nas coxas, que tomou o sentido de algo feito sem muito cuidado, ou de uma coisa que resulta desajeitada.
You know where it comes from the slogan "made in the thigh?"
The expression used to denote the idea that something is being done or wasdone with little or no care, hastily or without the quality that should be done. At the time of colonial Brazil, when slaves fashioned roof tiles of houses, the mold for the making of these tiles were his own thighs. As one was different, the tileswere all different, so the roof did not get a uniform format and tone of these roofswere not good. It looked (today) that had been done with little quirk.
This is one explanation for the expression to the thighs, which took on the senseof something done without great care, or something awkward results.
Nenhum comentário:
Postar um comentário